Забони шведӣ - разговорник. Дарси. Мулоқот ва сӯҳбатҳо
Шветсия - бе истисно нест
Ман работа аз он иборат аст, ки Шуморо таълим диҳад дарк забон ва навиштани романы, шеърҳои е бозӣ дар ин забон бо медињандЗеро ки ман ба ман мегирад, ки қурби мубодилаи, ки чӣ тавр, вақте ки строю таҳкурсӣ.
Ин"хона", ӯ аллакай сохта, бо истифода аз таҷрибаи муошират ва дарки нозукиҳои, тафсилот ва мушкилоти произношения.
Дар хотир доред, ки худи шведы хеле искажены дар адабиети, фаҳмонд шведка. Муҳим аст, ки шумо дарк кунанд"таҳкурсӣ". Илтимос дар хотир гиред, ки дар Шветсия як каме дигар забон дар мухталифи кишвар.
Транскрипция дар шведском метавонад ба назар ужасной ва изогнутой.
Вале дар асл он аст, бештар монанд ба"bridge"байни шведами ва шведами. Ва дар назди"кӯпруки"як муайяни масофа. Транскрипция, ки ман кӯшиш дорам, ки тақрибан тасвир, - ин масофа, ки лозим аст, кам.